跳转到主要内容

语言编辑服务

英语

编辑和审稿人要准确评估在你的手稿中提出的工作,你需要确保英语语言是足够的质量,以被理解。如果你需要英语写作方面的帮助,你应该考虑:

请注意,使用语言编辑服务不是在日志中发布的要求,并不暗示或保证将为同行评审或接受选择该文章。

中文(中文)

为便于编辑和评审专家准确评估您稿件中陈述的研究工作,您需要确保文稿英语语言质量足以令人理解。如果您需要英文写作方面的帮助,您可以考虑:

  • 查看一些有关英语写作中常见语言错误的教程
  • 请一位以英语为母语的同事审阅您的稿件是否表意清晰。
  • 使用专业语言编辑服务,编辑人员会对英语进行润色,以确保您的意思表达清晰,并提出需要您复核的问题。例如我们的附属机构自然研究编辑服务以及合作伙伴美国杂志专家都可以提供此类专业服务。BMC作者享受首次订单10%优惠,该优惠同时适用于两家公司。您只需点击以下链接即可开始。使用 Nature Research Editing Service的编辑润色10%的优惠服务,请点击这里。使用美国杂志专家的10%优惠服务,请点击这里

请注意,使用语言编辑服务并非在期刊上发表文章的必要条件,这也并不意味或保证文章将被选中进行同行评议或被接受。

日本人(日本语)

エディターと査読者があなたの論文を正しく評価するには,使用されている英語の質が十分であることが必要とされます。英語での論文執筆に際してサポートが必要な場合には,次のオプションがあります:

  • 英語で執筆する際のよくある間違いに関する英語のチュートリアルををする。
  • 英语を母国语する同僚に,原稿内の英语がててててててててててて
  • プロの英文校正サービス利用する。校正者がの意味明暗にしたり,问题点を指摘,英语を指摘させ。自然研究编辑服务美国杂志专家の2つは弊社と提携しているサービスです。BMCのジャーナルの著者は、いずれかのサービスを初めて利用する際に、10%の割引を受けることができます。Nature Research Editing Serviceの10%割引を受けるには、こちらをクリックしてください。.美国杂志专家の10%割引を受けるには,こちらをクリックしてください

英文校正サービスの利用は,このジャーナルに掲載されるための条件ではないこと,また論文審査や受理を保証するものではないことに留意してください。

韩国(한국어)

영어원고의경우,에디터및리뷰어들이귀하의원고에실린결과물을정확하게평가할수있도록,그들이충분히이해할수있을만한수준으로작성되어야합니다。만약영작문과관련하여도움을받기를원하신다면다음의사항들을고려하여주십시오:

  • 영어튜토리얼페이지에방문하여영어로글을쓸때자주하는실수들을확인합니다。
  • 귀하의원고의표현을명확히해줄영어원어민동료를찾아서리뷰를의뢰합니다
  • 리뷰에대비하여,원고의의미를명확하게해주고리뷰에서요구하는문제점들을식별해서영문수준을향상시켜주는전문영문교정서비스를이용합니다。自然研究编辑服务美国杂志专家에서저희와협약을통해서비스를제공하고있습니다。BMC에서는위의두가지의서비스를첫논문투고를위해사용하시는경우,10%의할인을제공하고있습니다。自然研究编辑服务이용시10%할인을요청하기위해서는여기를클릭해주시고,美国杂志专家이용시10%할인을요청하기위해서는여기를클릭해주십시오。

영문교정서비스는게재를위한요구사항은아니며,해당서비스의이용이피어리뷰에논문이선택되거나게재가수락되는것을의미하거나보장하지않습니다。


西班牙语(西班牙语)

我们的编辑们修正了我们的评估,并精确地把它呈现在我们的手稿上,并把它写在我们的习惯中使我们能够理解它。我需要让你考虑以下问题:

  • Visitar厄尔教程de单身在描述的过程中出现了很多错误。
  • 我要把我的原稿修改给市长。
  • EL USO DE UN Servicio Profesional DeEdiciónYRedacciónDondeónDondeLOS董事会MejoraránElInglésPara Garantizar Que Su Intrainado Sea Claro E Identificar LOS问题Que RequierenRevisión。estos servicios儿子proporcionados por nuestroos afiliados自然研究编辑服务y美国杂志专家。los autores de bmc tienen derecho a联合国Del 10%en su primer manuscrito enviado a cualquiera de estos servicios。从10%开始根据《自然研究编辑服务》的规定低于10%美国期刊专家。

根据我们的服务规定,我们不需要公开地回顾,也不暗示我们需要修改或接受的条款。

葡萄牙语(葡萄牙)

请各位编辑根据现在的情况,复习一门常用的语言,以便更好地理解。请您正确地向我推荐:

注意que o uso de UmserviçodecorreçãodoInglêsnãoémuquisitopara apublicaçãoenãogarante que oartigoseráselecionadopararevisãoporpares ou parapublicação